http://nlp.pwr.wroc.pl/plwordnet/download/?lang=pl
http://www.plwordnet.pwr.wroc.pl/main/?cat=group_members
http://www.plwordnet.pwr.wroc.pl/main/content/files/plWordNet-instrukcja-wersja-sieciowa.pdf
http://plwordnet.pwr.wroc.pl/wordnet
http://wordnet.princeton.edu/wordnet/about-wordnet/
http://wordnet.princeton.edu/wordnet/related-projects/
http://wordnet.princeton.edu/wordnet/publications/
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn
http://wordnet.princeton.edu/man/wngloss.7WN.html
http://www.cfilt.iitb.ac.in/wordnet/webhwn/wn.php – wordnet dla języka hindi
http://www.mimuw.edu.pl/~awojna/SID/referaty/gierulski/Wordnet.pdf – o WordNecie po polsku
Komentarz:
proponuje by opis każdego z zastosowań językoznawstwa komputerowego, na przykład SŁOWSIECI miał takie części jak
4A:
– autorzy (grupa badawcza – można wymienić choć pare nazwisk, firma itp)
– architektura systemu, czyli sposób działania
– apllikacja, czyli testy (proszę wkleić zrzuty z ekranów z wynikami wyszukiwań wybranych haseł lub przekładu zdań w przypadku translatorów albo efekty rozpoznawania mowy)
– artykuły, jeśli sa dostępne publikacje o systemie
i oczywiście pare zdań opisu, by było wiadomo czemu dany system służy i do czego WAM może się przydać